David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he had come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
Davide prese ancora concubine e mogli di Gerusalemme, dopo il suo arrivo da Ebron: queste generarono a Davide altri figli e figlie
But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
Dio invece mostra il proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
Mentr’essi parlavano ancora con lui, giunsero gli eunuchi del re, i quali s’affrettarono a condurre Haman al convito che Ester aveva preparato.
For when we were yet without strength, in due time Christ died for the ungodly.
Infatti, mentre noi eravamo ancora peccatori, Cristo morì per gli empi nel tempo stabilito
Of course, we haven't really established how close you guys were yet, have we?
Certo, ancora non sappiamo quanto voi due foste legati.
Even when you were yet a contrary little Syrian slave boy.
Anche quando eri ancora uno schiavetto siriano contrario alla causa.
A gaze I grew familiar with when we were yet slaves to Batiatus.
Uno sguardo a cui mi sono abituato... quando eravamo ancora schiavi di Batiato.
I but wish Sabinus were yet among us.
Vorrei solo che Sabino fosse ancora fra noi.
Are we always to find ourselves churning against one another, as when we were yet slaves to Batiatus?
Dobbiamo sempre finire con lo scontrarci uno contro l'altro, come quando eravamo ancora schiavi di Batiato?
Forgotten days when you were yet of bolder mind.
Giorni dimenticati... quando avevi ancora una mente piu' audace.
When we were yet of Batiatus' ludus, I spoke of how we may have been as brothers, in another life.
Quando eravamo ancora nel ludus di Batiato, ho parlato di come saremmo potuti essere fratelli, in un'altra vita.
But some cotton acres were yet to be planted.
Ma alcuni ettari di cotone dovevano essere ancora piantati.
“God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us” (Romans 5:8).
“Dio invece mostra la grandezza del proprio amore per noi in questo: che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.” (Romani 5:8).
13 And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
13Davide prese ancora concubine e mogli da Gerusalemme, dopo il suo arrivo da Ebron: queste generarono a Davide altri figli e figlie.
If I were yet pleasing men, I were not Christ's bondman.
Se ancora io piacessi agli uomini, non sarei più servitore di Cristo!
8 But God demonstrates His own love toward us, in that while we were yet sinners, Christ died for us.
5:8 Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
6 For while we were yet weak, in due season Christ died for the ungodly.
Perché, mentre eravamo ancora senza forza, Cristo a suo tempo è morto per gli empi.
13 David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron; and there were yet sons and daughters born to David.
13 Davide si prese ancora delle concubine e delle mogli di Gerusalemme quando fu quivi giunto da Hebron, e gli nacquero altri figliuoli e altre figliuole.
The city is full of great little cafes and in the end we were yet again at McDonalds, just because we did not know where there are lactose-free (soy) milk.
La città è piena di grandi piccoli caffè e alla fine siamo stati ancora una volta a McDonalds, solo perché non sapevamo dove ci sono senza lattosio (soia) il latte.
I say, I never saw a man so occupied with not being in love that I should not be surprised if we were yet to hear wedding bells.
Diro' che non ho mai incontrato uomo tanto impegnato a non essere innamorato... che non mi sorprenderei se dovessimo sentir presto suonare la marcia nuziale.
The very same man who galloped back to Rome while the stones of the arena were yet falling?
Proprio l'uomo che e' corso al galoppo a Roma, mentre le pietre dell'arena ancora cadevano?
8 But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.
ROMANI 5:8 Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perche, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
But God demonstrates his love for us in that, while we were yet sinners, at the proper time,
8 Ma Dio dimostra il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.
14 And while they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared.
14 Essi stavano ancora parlando con lui, quando giunsero gli eunuchi del re, i quali si affrettarono a condurre Haman al banchetto che Ester aveva preparato.
And David took him more concubines and wives out of Jerusalem, after he was come from Hebron: and there were yet sons and daughters born to David.
Davide si prese ancora delle concubine e delle mogli di Gerusalemme quando fu quivi giunto da Hebron, e gli nacquero altri figliuoli e altre figliuole.
"But God commends his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us."
"Ma Dio manifesta il suo amore verso di noi in questo che, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi."
47 And while they were yet laying the foundation thereof, they began to say among themselves: And what need hath my lord of this tower?
47 E mentre stavano ancora ponendone le fondamenta, cominciarono a dire fra loro: Ma, che bisogno ha il mio signore di questa torre?
“But God commendeth his love toward us, in that, while we were yet sinners, Christ died for us.”
‘Ma Dio manifesta il suo amore verso di noi perché, mentre eravamo ancora peccatori, Cristo è morto per noi.’
And also I have withholden the rain from you, when there were yet three months to the harvest: and I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city: one piece was rained upon, and the piece whereupon it rained not withered.
Vi ho pure rifiutato la pioggia tre mesi prima della mietitura; facevo piovere sopra una città e non sopra l'altra; un campo era bagnato di pioggia, mentre l'altro, su cui non pioveva, seccava
For the seller shall not return to that which is sold, although they were yet alive: for the vision is touching the whole multitude thereof, which shall not return; neither shall any strengthen himself in the iniquity of his life.
Chi ha venduto non tornerà in possesso di ciò che ha venduto anche se rimarrà in vita, perché la condanna contro il loro fasto non sarà revocata e nessuno nella sua perversità potrà preservare la sua esistenza
4.141960144043s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?